四级完形填空及翻译题详细解析

四级完形填空及翻译题详细解析

ID:83178233

大小:53.50 KB

页数:8页

时间:2023-08-11

上传者:151****5281
四级完形填空及翻译题详细解析_第1页
四级完形填空及翻译题详细解析_第2页
四级完形填空及翻译题详细解析_第3页
四级完形填空及翻译题详细解析_第4页
四级完形填空及翻译题详细解析_第5页
四级完形填空及翻译题详细解析_第6页
四级完形填空及翻译题详细解析_第7页
四级完形填空及翻译题详细解析_第8页
资源描述:

《四级完形填空及翻译题详细解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

四级完形填空及翻译题详细解析完形填空要求通读全文,掌握文章大意,运用词汇,语法等知识,选择最佳答案,使文章意思通顺,结构完整。命题趋势:文章体裁和题材多样化:皆为英美原版报刊书籍上的材料,体裁以说明文与议论文为主,要根据不同文章的体裁特点,用不同的方法快速阅读,正确理解。相当于熟悉各种体裁的outline。词义辨析题目居多,语法题目淡化:主要考察词义辨析,固定搭配和逻辑关系。改革后的四级考试取消了原来的词汇与结构题型,所以完形填空是融入原来词汇和结构部分最多的题型,和原来词汇和结构题目里语法题目逐渐淡化的趋势一样,完形填空题目里单纯的语法题少之又少。注重文章整体理解:对文章整体的理解,上下文的衔接以及逻辑推理等内容的考察。要求学生具有相当的阅读能力和通过长期大量阅读而形成的语感。解题步骤;通读全文,掌握大意:速读全文要一气呵成,要注意文章的首句。结合语境,选择最佳:从题目设置来看,完形填空主要分句内和句际的考核。可采取择优法和排除法进行答题。要果断。从语法结构,词汇搭配,上下文语境,习惯用法,词义辨析等方面,对选项进行逐一分析,排除干扰,确定答案。前后联系,注意语法:词汇考核,注意搭配:通读全文,核实答案.注意如下三个方面:1.上下文的一致性,也就是时态,语态的一致以及代词,名词,单复数的一致.2.从语法,习惯搭配甚至语感入手,看是否符合上下文的逻辑.3.段与段,句与句之间的衔接是否连贯.这次复核至关重要,常能纠正一两处甚至多处错误.同时对难以确定的答案,也要凭语感任猜一个,决不可不选。常见考点:词汇辨析题目词汇搭配题目语法知识题目逻辑关系题目新东方提示:利用以下四大原则:中心主题原则:利用段首句提供的信息,去挖掘文章的思路,寻找文章的脉络线索熟词僻义原则:一词多义,考察的不是熟悉的含义,而是另一个较为少见的含义带入排除原则:分析备选答案之间的异同,将自己认识的选项带入到原文中,从而排除干扰项,得出正确答案。重现改写原则:行文中的词语重复替换现象不可避免,某一个空格对应的答案很可能是上下文中的某一个词或其同义改写Astonishinganimalbehavior四级完形填空

1四级完型填空一般选用说明文和论述文为主,文章长度在300词左右,从中去掉20个词,每空给出四个选项,要求学生选出最佳答案。主要考察介词、动词的用法,固定搭配,词形词义辨析和逻辑关系。下面是例题,请在15分钟内完成题目:Languageisthemostastonishingbehaviorintheanimalkingdom.Itisthespecies-typicalbehaviorthatsetshumanscompletely1____fromallotheranimals.Languageisameansofcommunication,2____itismuchmorethanthat.Manyanimalscan3____.Thedanceofthehoneybeecommunicatesthelocationofflowers4____othermembersofthehive(蜂群).Buthumanlanguagepermitscommunicationaboutanything,5____thingsliketheunicorn(独角兽)thathaveneverexisted.Thekey6____inthefactthattheunitsofmeaning,words,canbe7____togetherindifferentways,accordingto8____,tocommunicatedifferentmeanings.Languageisthemostimportantlearningwedo.Nothing9____humanssomuchasourabilitytocommunicateabstractthoughts,10____abouttheuniversity,themind,love,dreams,ororderingadrink,itisanimmenselycomplex11____thatwetakeforgranted.Indeed,wearenotawareofmost12____ofourspeechandunderstanding.Considerwhathappenswhenonepersonisspeakingto13____.Thespeakerhastotranslatethoughtsinto14____language.Brainimagingstudiessuggestthatthetimefromthethoughttothe15____ofspeechisextremelyfast.Only0.04seconds!Thelistenermusthearthesoundsto16____outwhatthespeakermeans.Hemustusethesoundsofspeechto17____thewordsspoken,understandthepatternof18____ofthewords(sentences),andfinally19____themeaning.Thistakessomewhatlonger,aminimumofabout0.5seconds.But20____started,itisofcourseacontinuousprocess.1.A.apartB.offC.upD.down2.A.soB.butC.orD.for3.A.transferB.transmitC.conveyD.communicate4.A.toB.fromC.overD.on5.A.onlyB.almostC.evenD.just6.A.staysB.situatesC.hidesD.lie7.A.stuckB.strungC.rungD.consisted8.A.rulesB.scalesC.lawsD.standard9.A.combinesB.containC.definesD.declare10.A.whatB.whetherC.whileD.if11.A.prospectB.progressC.processD.produce12.A.aspectsB.abstractC.anglesD.assumption13.A.anybodyB.anotherC.otherD.everybody14.A.bodyB.gestureC.writtenD.spoken15.A.growingB.fixingC.beginningD.building16.A.putB.takeC.drawD.figure17.A.identifyB.locate.revealD.discover18.A.performanceB.organizationC.designD.layout19.A.prescribeB.justifyC.utterD.interpret20.AsinceB.afterC.onceD.untilKeys:1-20ABDACDBACBCABDDDADDC辨清典型题型,识破出题人意图,五招完胜完形填空看似千变万化的完型填空题,其实是有固定套路和出题方向。经过对考题分析与出题经验总结,我们得出以下五条规律,它们有助于增加你的精准度:1.近义词辨析题指的是辨别区分含义相近的四个单词,需读懂上下文并且认识选项才能作对。

22.对于形近词辨析题,出题者为了保证单词形状相近往往牺牲了含义的近似性,单词之间的含义差得特别远。所以读完原文中的句子就知道要选择哪个答案了。3.有一种题目中,四个选项含义不相关,但属于相同的范畴,具有相同的词性。这个时候答案往往隐藏在同一段落中。四级完形填空线索跨段出现的情况几乎没有。4.介词题一定要注意搭配,平时注意阅读当中的积累。5.遇到连词题或副词题先跳过,读完文章最后再做。直接做题往往导致错误的理解,并在下面的题目中连环出错。答案分析1.apart,因为apartfrom是固定结构,表示“从…中分离出来”的意思。我们看到这类题之后要知道最重要的是空格之后紧邻的介词from。2.but,在读懂句义的情况下表示“但是,语言不仅仅如此”。3.communicate,因为后文中说的是很多动物交流方式的例子。4.to,communicate和to搭配,表示对于某件事物的一个趋向。5.even,在读懂句义的情况下我们知道作者要表达语言可以表达任意事物,甚至像独角兽这样没有存在过的想象中的事物。6.lies,同样注意和in的搭配。7.strung,它的原形是string,这里做动词是“串在一起”的意思。8.rules,意思是“根据原则”。11.process,表示一个复杂的“过程”。12.aspects。13.another。14.spoken,因为上下文说的都是口头语言。15.building,因为与“组织语言”最接近的就是这个。16.figure,同样要注意与副词out的搭配。17.identify,意为“确认”一个词的意思。18.layout,很多同学都会错选organization,以为是语言组织,但显然这是用中文代入法去做,这样根本不能找到语言的感觉。19.interpret,如果做错原因主要是不认识其它几个选项。20.once,意为“一旦”。Informationsuperhighway来源:21世纪英文报第821期六级完形填空六级完形填空的文章来源非常广泛,曾有文章选自Newsweek和Economist等刊物。文章长度约为500至600词,从中去掉20个词,每空给出四个选项,要求考生选出最佳答案。主要考察同义近义词汇辨析、习惯表达、固定用法等。纯粹考察语法的题目越来越少。SomehistoriansaythatthemostimportantcontributionofDwightEisenhower'spresidency(总统任期)inthe1950swastheUSinterstatehighwaysystem.Itwasa1_____project,easilysurpassingthescaleofprevioussuchhuman2_____asthePanamaCanal.Eisenhower'sinterstatehighways3_____thenationtogetherinnewwaysand4_____majoreconomicgrowthbymakingcommerceless5_____.Today,aninformationsuperhighwayhasbeenbuilt–anelectronicnetworkthat6_____libraries,corporations,governmentagenciesand7_____.ThiselectronicsuperhighwayiscalledtheInternet,8_____itisthebackbone(主干)oftheWorldWideWeb.

3 TheInternethadits9_____ina1969USDefenseDepartmentcomputernetworkcalledARPAnet,which10_____AdvancedResearchProjectsAgencyNetwork.ThePentagonbuiltthenetworkformilitarycontractorsanduniversitiesdoingmilitaryresearchto11_____information.In1983theNationalScienceFoundation(NSF),12_____missionistopromotescience,tookover. ThisnewNSFnetwork13____moreinstitutionalusers,manyof14_____hadtheirowninternalnetworks.Forexample,mostuniversitiesthat15_____theNSFnetworkhadintracampuscomputernetworks.TheNSFnetwork16_____becameaconnectorforthousandsofothernetworks.17_____abackbonesystemthatinterconnectsnetworks,Internetwasanamethatfit.SowecanseethattheInternetisthewiredinfrastructure(基础设施)onwhichweb18_____move.Itbeganasamilitarycommunicationsystem,whichexpandedintoagovernment-funded19_____researchnetwork.Today,theInternetisauser-financedsystemtyingintuitionsofmanysortstogether20_____an“informationsuperhighway”.1.A.conciseB.radicalC.massiveD.trivial2.A.behaviorsB.endeavorC.inventionsD.element3.A..packedB.stuckC.suppressedD.bound4.A.facilitatedB.modifiedC.mobilizedD.terminated5.A.competitiveB.comparativeC.exclusiveD.expensive6.A.mergesB.connectC.relaysD.unifie7.A.figuresB.personalitieC.individualsD.human8.A.andB.yetC.orD.while9.A.samplesB.sourceC.originsD.precedent10.A.stoodbyB.stoodforC.stoodagainstD.stoodover11.A.exchangeB.bypassC.switchD.interact12.A.theirB.thatC.whenD.whose13.A.expandedB.contractedC.attractedD.extended14.A.whatB.whichC.theseD.them15.A.joinedB.attachedC.participatedD.involved16.A.moreoverB.howeverC.likewiseD.then17.A.WithB.ByC.InD.A18.A.contextsB.signC.messagesD.leaflet19.A.citizenB.civilianC.amateurD.resident20.A.intoB.amidC.overD.towardKeys:1-5CBDAD6-10BCACB11-15ADCBA16-20DDCAA翻译题型介绍:

4翻译须符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。汉译英试题难度应该说是较低的,属于应该争取拿分的基础题目.较其他可能出现的主观题目而言,汉译英不像选词填空那样同时考察对上下文的理解,也不像复合式听写那样需要将相当大的经历分散到听的方面,无非就是五个难度中等的词组或从句的英语表达,这比写作一篇英文文章要容易很多。命题趋势:词汇语法为主要考点:翻译主要是为了更好地考察对原文的理解能力,英文的表达能力和语言的组织能力这三方面的综合运用。考点主要集中在语法结构,重点词汇和固定搭配上。而语法考点大多数是以前词汇语法考题考点(改革前)的重现和转移,这一点要引起重视,因为考点是一致的。核心语法考点最重要的是虚拟语气,其次是倒装结构,从句知识,非谓语动词,动名词。固定搭配考点:名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配。最重要的是常见的固定词组和固定表达。原文语言简练朴实:翻译原文属于一般性简练和朴实无华的语言。此外,需要翻译的原文都受整个句子上下文的制约,这也提供了上下文的语言使用环境,从而降低了翻译的难度。考点分析1.语法结构:英语属于印欧语系,而汉语属于汉藏语系。英语是形合性语言,而汉语是意合性语言。就是说英语有着严格的语法结构,句子必须依赖语法来连接;而汉语对语法的要求就没那么严格,句子主要是依靠意思连接。语法结构考点主要集中在虚拟语气,倒装结构,从句翻译,非谓语动词,动名词。(1)倒装结构:only+状语位于句首表示强调时用倒装,如果only不在句首或虽在句首但不修饰状语时,则用正常语序。Never等具有否定意义的词或词组居于句首时用倒装。Never,seldom,rarely,little,hardly,scarcely,notuntil,bynomeans,undernocircumstances,notabit,nowhere,notonly…butalso(如果该句型并列的是句子的主语则不采用倒装NotonlywasChurchillastatesman,butalsoapoet.)。Themore…,themore…结构中的倒装:Themoreyouexplain,themoreconfusedIam.(2)强调结构:Itis/was+被强调部分+that/who这个句型应注意三方面:is,was之外没其他形式的变化;被强调部分如果是人,用who或that,其他情况用that;强调的是until引导的时间壮语结构时,Itisnotuntil…that结构。(3)虚拟语气:Should+动词原形的情形(suggest,order,demand,propose,command,request,desire,insist,require,decide,promise,resolve,argue,maintain,determine,recommend,advise,advocate,persuade后的并与从句;important,necessary,imperative,natural,urgent,essential,appropriate,desirable,vital,advisable,preferable,incredible,nowonder,apity等可以构成itis+形容词/名词+that的句型)If或butfor等引导的条件句。Wish,ifonly,itistime…等的用法。(4)从句翻译:

5名词性从句,定语从句,状语从句(5)非谓语动词:不定式,动名词,现在分词2.重点词汇:有相当一部分词汇在历年考题中重复出现的比例很高,只是一般学习者没有注意到。对单词出现频率进行统计,有利于英语学习者了解每个单词的重要程度,从而做到心中有数,可以有步骤,分先后地逐个记忆重点词汇。英语学习者能驾轻就熟,事半功倍。翻译考题就很好地体现了这种精神。在进行翻译练习时,尽量力求翻译答案多样化,以便扩展思维,开阔思路,掌握重点核心表达。13.固定搭配:注意以介词,副词为主线,将动词,名词,形容词等几大英语实词穿起来,目的在于方便学习者联想思维,使得语言知识以点带面,点线贯通,举一反三。名词词组和固定搭配Atallcosts,atallevents,atintervals,atlength,atthecostof,handdown,handnhand,inadditionto,inaddition,inanycase,inanyevent,incaseof,incase,incharge(of),incontrastwith/to,inconclusion,inconsequenceof,indemand,indebt,indetail,indifficulties,infavorof,inforce,inhand,inhonorof,in(the)lightof,intheeventof,intheair,inthecourseof,inthedistance,inthefaceof,innocase,roundthelock,on(one’s)guard,offduty,onaccountof,on(the/an)average,oncondition(that),on(the)onehand,in/uponone’shonor,onearth,onthebasisof,onthecontrary,outofcontrol,outofbreath,outofdanger,outofdate,undercontrol,uptodate动词词组和固定搭配Accountfor,allowfor,askafter,askfor,attachto,breakin,breakinto,breakoff,breakout,breakthrough,breakup,bringabout,bringforth,bringforward,bringout,bringto,bringup,buildup,burnout,burnup,callfor,calloff,callon/up,callup,callfor,carryoff,carryon,carryout,catchatcatchon,checkin,checkout,checkup(on),cheerup,clearaway,clearup,comeoff,comeon,comeout,comeround(around),comethrough,cometocomeup,counton/upon,countup,coverup,crossoff/out,cutacross,cutback,cutdown,cutin,cutoff,cutout,cutshort,dealwith,deepdown,diedown,dieout……高分技巧翻译技巧必须首先尽量找出翻译的一般性原则及规律,同时了解自己在翻译方面的问题:是词汇量小,语法结构知识掌握不牢固,还是英语基础太差。汉译英的基本标准可归纳为忠实和通顺两个方面,即忠实于原作的内容及风格;译文必须通顺易懂,符合英语表达习惯。翻译有直译和意译之分,直译要求将译文与原文在词语,语法结构及表达方式上保持一致,而意译则要求摆脱原文形式的束缚而传达原文的内容。但是实际翻译中,没有绝对的直译和绝对的意译。相反,直译基础上的意译更接近原文而又符合习惯。还要熟悉英汉两种语言在句法结构及表达方式上的不同,利于迅速提高翻译水平。如:英语多后置定语,而汉语多前置定语;英语状语语序为方式状语+地点状语+时间状语,而汉语则是时间状语+地点状语+方式状语;英语多长句,松散句(句子中心在句首)而汉语多短句,圆周句(句子中心在句末);英语多以非人称代词做主语,而汉语多以人称代词做主语;英语多被动结构,汉语多主动结构;英语多倒装句,而汉语多正常语序句;英语中用于修饰名词的几个形容词常由主观性形容词到客观性形容词的顺序排列,而汉语却相反,离名词最近的常是主观性最强的形容词,最远的是客观性最强的形容词。

6翻译虽有技巧可言,但实践练习却更为关键。在做翻译练习时,就不妨自己先翻译一下,然后与正确答案对照,分析不足,弄清译文不正确的原因。1.词语选择法;由于汉语和英语的表达习惯和词语搭配的不同,同一个汉语词语与不同的词语搭配时,英文译文会用不同的词语来表达。因此,必须根据词汇的搭配关系和在句子中充当的成分来确定译文所选词语。ExampleoriginalWehadaverygoodeveningonFriday.AfteramealataverygoodItalianrestaurantwewenttoagoodmovie.Ilikeitbecausetheactorswereallsogoodandtheplotwasagoodoneaswell.Afterwardswewereinsuchagoodmoodthatwedecidedtovisitsomegoodfriendsofoursandtellthemallaboutourevening.TheywereverygoodaboutourcallingroundsolateandIwasgladthatIwasabletodothemagoodturnbymendingtheirblockwhilewewerethere.Revised(Varieddiction)WehadaveryenjoyableeveningonFriday.AfteramealataveryromanticItalianrestaurantwewenttoapowerful(有感染力的)movie.Ilikeitbecausetheactorswereallsosensitive(表演细腻的,表现力强的)andtheplotwasanoriginaloneaswell.Afterwardswesoexhilaratedthatwedecidedtovisitsomeclosefriendsofoursandtellthemallaboutourevening.TheywereveryunderstandingaboutourcallingroundsolateandIwasgladthatIwasabletodothemafavorbymendingtheirblockwhilewewerethere.2.词义引申法:3.词义褒贬法:4.正反译法:5.词类转换法:6.增译法:7.省译法综合来看,以前四级词汇与结构部分的重要词组,重点语法(改革前的考题)可能会成为汉译英部分的考察重点。评分标准:1.整体内容和语言均正确,得1分。2.结构正确,但是整体意思不确切,信息不全或用词不当,得半分。3.整体意思正确,但语言有错误,得半分。4.整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。5.大小写错误及标点符号忽略不计。Writeforsuccessinthetest来源:21世纪英文报第831期四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考试时间5分钟。重点考察考生对语法结构及常用表达的掌握情况。从近几年的翻译真题来看,针对某项语法重复考察率比较高。北京新东方的李艳华老师为大家归纳梳理了四级翻译中的重点语法项目。(1)倒装句例1(2008年6月)__________________________________(直到他完成使命)didherealizethathewasseriouslyill.(Key:Notuntilheaccomplished/finishedthemission)

7提醒:请掌握这些常用的倒装结构:Notonly…butalso…;so(such)…that…;notuntil…;neither…nor…;hardly…when…;nosooner…than…;onlyby/through/in(2)从句a.定语从句例2(2008年12月)Medicalresearchersarepainfullyawarethattherearemanyproblems_________________(他们至今还没有答案)(Key:which/thattheyhaven’tfoundanswersto.)提醒:关于定语从句,到目前为止所考察的均由关系代词which/that等所引导,所以考生需额外留意关系副词where/when/how所引导的定语从句。b.状语从句状语从句也是四级翻译中考查频率较高的句型,如真题中出现过if引导的条件状语从句(2007年6月第91题),nomatter引导的让步状语从句(2007年12月第89题和2008年6月第89题)。(3)非谓语动词a.分词做伴随状语例3(2008年6月)______________(与我成长的地方相比)thistownismoreprosperousandexciting.(key:ComparedwiththeplacewhereIgrewup)注意,答案中除过去分词(comparedwith…)做伴随外,还含有where引导的定语从句。b.动词不定式做目的状语例4(2006年6月)_____________(为了挣钱供我上学),motheroftentakesonmoreworkthanisgoodforher.(Key:Inordertofinancemyeducation)(4)其他重要语法:虚拟语气,比较级,情态动词。(5)常用词组adaptto,havetroubledoing,belikelytodo,attributeto等。翻译评分知多少?每题1分,整体意思和语言均准确得满分;直译或间译都可,翻出大意即可;整体意思正确但有语言错误扣半分,语言错误包括单复数错误、时态错误、人称错误、拼写错误等;大小写错误可忽略不计;标点错误不扣分。更多四六级免费资料请访问新东方在线www.koolearn.com最新考试动态新东方名师指导历年真题下载名师在线讲座VIP精选资料

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
最近更新
更多
大家都在看
近期热门
关闭