资源描述:
《小学英语经典双语故事(三篇)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
小学英语经典双语故事(三篇)【篇一:公主笑不出来了】YesterdayPrincessEvawashappy.Shewenttoacarnival.Theweatherwassunny,andthefoodwasdelicious.TherewereClownsandaband.Buttherewasabadmagicianatthecarnival.昨天,夏娃公主非常非常的开心。她参加了一个狂欢节。天气是那么的晴朗,食物是那么的美味,狂欢节上还有小丑和乐队。但是,狂欢节上也有一个坏蛋魔术师。PrincessEvasawthemagicianandshelaughed.Themagiciandidn’tlaugh.Hetouchedhermouthwithawand.Hesaid,“Fromnowon,youcan’ttalk.Youcan’tlaugh.”夏娃公主看见了这个魔术师,她笑了起来。但是,魔术师并没有笑。魔术师用魔杖碰了碰公主的嘴巴并说到:“从现在开始,你不能说话,也笑不出来了!”AndPrincessEvacouldn’tmakeasound.然后,夏娃公主便不能用嘴发出任何声音了。PrincessEvacouldfeel,andhear,andsee,andsmell,andtaste.Butshecouldn’ttalk.Shecouldn’tlaugh.Adoctorcameandlookedatherfingers,herears,hereyes,hernose,andhertongue.Shewasn’tsick.夏娃公主能感觉到、能听到、能看到、能闻到并能品尝到味道,但是她就是不能说话,也笑不出来。医生检查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌头后,发现公主并没有生病。
1Butsomethingwaswrong.Evenaclowncouldn’tmakeherlaugh!甚至小丑都不能把公主逗笑,一定是哪里出了问题。Butthenoneday,anicemancametotown.Hehadabandofanimals.Hisdog,hiscat,andhishorsesangfortheprincess.Theymadeloudnoises.Theysoundedbad!ThePrincessstartedtolaughandlaugh.“Look!Icanlaugh!Icantalk!”shecried.Itwasahappyday.直到有一天,一个善良的人来到了镇上。他带来了一个小动物乐队。他的小狗,小猫和他的马儿都唱歌公主听。这些动物们的歌声形成了很大的噪音,而且非常难听。公主终于开始笑了。“看!我能笑了!我能说话了!”公主大喊了起来。这真是令人高兴的一天。【篇二:赞美他人,永远不迟】HewasinthefirstthirdgradeclassItaughtatSaintMary’sSchoolinMorris,Minn.All34ofmystudentsweredeartome,butMarkEklundwasoneinamillion.Veryneatinappearance,hehadthathappytobealiveattitudethatmadeevenhisoccasionalmischievousnessdelightful.我在明尼苏达州莫里斯的圣玛丽学校教书,他在我教的第一个三年级的班上。全班34个学生每一个都讨我喜欢,但马克·埃克隆却是独一无二的。他外表干干净净,是个乐天派,所以即便是他偶尔的调皮捣蛋,也依然讨人喜欢。Markoftentalkedincessantly.Ihadtoremindhimagainandagainthattalkingwithoutpermissionwasnotacceptable.Whatimpressedmesomuch,though,washissincereresponseeverytimeIhadtocorrect
2himformisbehaving.“Thankyouforcorrectingme,Sister!”Ididn’tknowwhattomakeofitatfirst,butbeforelongIbecameaccustomedtohearingitmanytimesaday.马克常常说个不停。我不得不一而再、再而三地提醒他,未经允许不能讲话。不过,令我印象深刻的是,每当我不得已指出他的过错的时候,他都非常诚恳地对我说:“谢谢你指出我的问题,修女!”起初,我不知该作何反应,但很快,我便习惯了一天听到这句话好多遍。OnemorningmypatiencewasgrowingthinwhenMarktalkedoncetoooften,andthenImadeanoviceteacher’smistake.Ilookedathimandsaid,“Ifyousayonemoreword,Iamgoingtotapeyourmouthshut!”一天早上,马克又一次讲个不停,我终于不耐烦了,于是犯了个新老师才会犯的错误。我盯着他说:“再说一个字,我就拿胶带把你的嘴封上!”Itwasn’ttensecondslaterwhenChuck,anotherstudent,blurtedout,“Markistalkingagain.”Ihadn’taskedanyofthestudentstohelpmewatchMark,butsinceIhadstatedthepunishmentinfrontoftheclass,Ihadtoactonit.结果不到十秒钟,另一个学生查克就脱口而出:“马克又在讲话了。”我并没有让任何同学帮我盯着马克,不过既然我已经当着全班的面说过他再说话就要罚他,我得说话算话。Irememberthesceneasifithadoccurredthismorning.Iwalkedtomydesk,verydeliberatelyopenedmydrawerandtookoutarollof
3maskingtape.Withoutsayingaword,IproceededtoMark’sdesk,toreofftwopiecesoftapeandmadeabigXwiththemoverhismouth.Ithenreturnedtothefrontoftheroom.AsIglancedatMarktoseehowhewasdoing,hewinkedatme.WhenIwalkedbacktoMark’sdeskandremovedthetape,hisfirstwordswere,“Thankyouforcorrectingme,Sister.”接下来的一幕我至今仍记忆犹新,仿佛就发生在今天早上。我走到讲桌前,不慌不忙拉打开抽屉,拿出一卷胶带,然后一言不发地走到马克桌前,撕下两截胶带,在他嘴上贴了个大大的“X”,然后转身走回教室前面。我瞟了瞟马克看他有什么反应,结果看到他朝我眨了眨眼睛。而当我回到马克桌前给他撕下胶带时,他说的第一句话便是:“谢谢你指出我的问题,修女。”OneFriday,Iaskedthestudentstolistthenamesoftheotherstudentsintheroomontwosheetsofpaper,leavingaspacebetweeneachname.ThenItoldthemtothinkofthenicestthingtheycouldsayabouteachoftheirclassmatesandwriteitdown.Ittooktheremainderoftheclassperiodtofinishtheassignment,andasthestudentslefttheroom,eachonehandedmethepaper.在一个星期五,我让同学们把班上除自己之外其他同学的名字写在两张纸上,名字与名字间留点空隙。然后我让他们想想每位同学*好的地方是什么,并把这也写下来。大家用那堂课剩余的时间完成了这项任务,到下课离开教室的时候他们把各自的两张纸交给了我。ThatSaturday,Iwrotedownthenameofeachstudentona
4separatesheetofpaper,andIlistedwhateveryoneelsehadsaidaboutthatindividual.OnMondayIgaveeachstudenthisorherlist.Beforelong,theentireclasswassmiling.“Really?”Iheardthewhispers.“Ineverknewthatmeantanythingtoanyone!”“Ididn’tknowotherslikedmesomuch!”ThenMarksaid,“Thankyouforteachingme,Sister.”星期六的时候,我分别把每位同学的名字各写在一张纸上,然后把其他同学对他的评价列在上面。到了星期一,我把各人的单子分发给他们。很快全班同学脸上都扬起了笑容。”真有这么好?”我听见有人轻声说。“我从不知道那会对别人有意义!”还有人说:“原来大家这么喜欢我啊!”而马克说:“修女,感谢你的教导。”Nooneevermentionedthosepiecesofpaperinclassagain.Ineverknewiftheydiscussedthemafterclassorwiththeirparents.后来再没人在课堂上提起过这些纸,我也不清楚他们有没有在课下与同学或者父母谈论过。SoonIwasaskedtoteachjuniorhighmath.Theyearsflewby,andbeforeIknewitMarkwasinmyclassroomagain.Hewasmorehandsomeandmorepolitethanever.Maybesincehehadtolistencarefullytomyinstructioninthe“newmath”,hedidnottalkasmuchintheninthgradeashehadinthethird.
5很快我就被调去教初中数学了。几年的时间一晃而过,在我还未意识到的时候,马克又出现在了我的课堂。他比以前帅气了,人也更加彬彬有礼。也许是因为他必须认真听我用“新数学”法讲课,九年级的他不再像三年级时那样爱讲话了。Thatgroupofstudentsmovedon.就这样,这一批学生毕业了。Severalyearslater,afterIreturnedfromvacation,myparentsmetmeattheairport.MothergaveDadasidewaysglanceandsimplysaid,“Dad?”Myfatherclearedhisthroatasheusuallydidbeforesayingsomethingimportant.“TheEklundscalledlastnight,”hebegan.“Really?”Isaid.“Ihaven’theardfromtheminyears.IwonderhowMarkis.”Dadrespondedquietly.“MarkwaskilledinVietnam,”hesaid.“Thefuneralistomorrow,andhisparentswouldlikeitifyoucouldattend.”几年后的一天,我度假归来,父母来机场接我。妈妈斜斜地瞟了爸爸一眼,只说了两个字:“她爸?”爸爸清了清嗓子____但凡有要事宣布,他都会这样。说:“埃克隆家昨晚打了个电话过来。”“是吗?”我说,“好几年没他们的消息了,不知道马克怎么样了。”爸爸轻声地回答道:“马克在越战中牺牲了,葬礼在明天举行。他父母希望你能去参加。”Ihadneverseenaservicemaninamilitarycoffinbefore.Marklookedsohandsome,somature.我从未见过军人躺在军用棺材里的样子。马克看上去是那样英俊,那样成熟。Afterthefuneral,Mark’smotherandfatherfoundme.“Wewanttoshowyousomething,”hisfathersaid.“TheyfoundthisonMarkwhen
6hewaskilled.Wethoughtyoumightrecognizeit.”Openingabillfold,hecarefullyremovedtwowornandfrazzledpiecesofnotebookpaperthathadobviouslybeentaped,foldedandrefoldedmanytimes.IknewwithoutlookingthatthepiecesofpaperweretheonesonwhichIhadlistedallthegoodthingsthatMark’sclassmateshadsaidabouthim.“Thankyousomuchfordoingthat.”Mark’smothersaid.“Asyoucansee,Markbehavedbetterandbetteratschool.It’sallbecauseofyouandyourlist.”葬礼结束后,马克的父母找到了我。“我们想给您看一样东西,”他爸爸说,“马克牺牲的时候他们在他身上找到了这个。我们想您可能认得。”他打开皮夹,小心翼翼地取出两张破损不堪的笔记本纸。很明显,这两张纸用胶带补过、反复折叠过。不用看我也知道,这就是当初那两张纸,我当时把马克的同学们对他的表扬都写在了上面。“您所做的这些,我们感激不尽,”马克的妈妈说,“您也看到了,马克在学校里的表现越来越好。这都归功于您和您的这张单子。”Mark’sclassmatesstartedtogatheraroundus.Charliesmiledrathersheepishlyandsaid,“Istillhavemylist.It’sinthetopdrawerofmydeskathome.”Chuck’swifesaid,“Chuckaskedmetoputthisinourweddingalbum.”“Ihaveminetoo,”Marilynsaid.“It’sinmydiary.”ThenVicki,anotherclassmate,reachedintoherpocketbook,tookoutherwalletandshowedherwornlisttothegroup.“Icarrythiswithmeatalltimes,”Vickisaidwithoutbattinganeyelash.“Ithinkweallsavedourlists.”
7这时,马克的同学们也围了过来。查利腼腆地笑着说:“这张单子我现在还保留着,就在我家书桌*上面的抽屉里。”查克的妻子说:“查克让我把这个放在我们的结婚纪念册里。”“我的也在,”玛丽莲说,“就在我日记本里。”接着,另一个同学维姬从手提袋里取出钱包,给大家看那张已经磨损了的纸。“我一直把这个带在身上,”维姬眼睛一眨不眨地说,“我想我们都保存着自己的单子。”That’swhenIfinallysatdownandcried.那一刻,我终于坐下大哭起来。Sometimesthesmallestthingscouldmeanthemosttoothers.Thedensityofpeopleinsocietyissothickthatweforgetlifewillendonedayandwedon’tknowwhenthatonedaywillbe.Complimentthepeopleyouloveandcareabout,beforeitistoolate.有时候,即便是*微不足道的事情,对他人也可能意义非凡。在这个社会上,在熙熙攘攘的人群中,我们哪里还会记得某天人生终会走到尽头,更不知道那一天何时到来。所以,趁一切都还来得及,去赞美你爱着、关心着的人吧!【篇三:这是不公平】It’sUnfairLindawasagoodgirl,butshewasoftenlateforschool.Oneday,shewaslateagain.Whenshecamein,Mr.Clark,herteachersaidangrily,“I’lltellyoufatherifyouarelateagain.”Lindadidn’twanthimtodothat.Becauseherfatherwasverystrictwithher.Thenextmorning,Lindagotupearly.Shehurriedtoschool.Atthe
8schoolgate,sheheardthefirstbell,“WhatshallIdo?”sheaskedherself,“I’llturnitinfirst.”Shedecided.Andsoshedid.Whenshehurriedintoherclassroom,Mr.Clackwasalreadybeginninghisclass.“Linda!Didn’tItellyoutobehereontime?”Mr.Clacksaidasheasher.“I’msorry,sir,”Lindatriedtoexplain,“I’mlatebecauseIhadto…?”“Idon’tlistentoanyexcuse,”Mr.Clackstoppedher.“Ifyoucan’tgethereontime,Ihavetotellyourfather.”“ButMr.Clack.It’s…it’sunfair!”“Unfair!Howdareyousaythat?”Mr.Clacksaidangrily,“I’llreportyoutotheheadmaster.“Iwasonlytryingtodoagoodidea,”Lindathought,”andnow…”Shecouldn’tkeepbackhertears.Whenthebellrangforthebreak,thedooropenedandMr.White,theheadmastercamein.hewasholdingawalletinhishand,“Excuseme,Mr.Clack.Isthisyourwallet?”“Oh,yes.It’smywallet.Whofoundit?Imustthankhim.”“Lindafounditandturneditinbeforeschoolstarted.”Mr.Whitesaid.Mr.Clackfaceslowlyturnedred.HelookedatLindaandsaid,
9“I’mverysorry.Linda.ItakebackwhatIsaid.”“AndI’msorry.Mr.Clack.I’lltrynottobelateagain.”Lindasaid.这是不公平琳达是一个好女孩,但她经常迟到。一天,琳达又迟到了。当她进来的时,她的老师克拉克先生生气说:”如果你在迟到,我就通知你爸爸。”琳达不想他那么做,因为她爸爸对她要求很严格。二天,琳达起床很早。她匆匆向学校走去,在学校大门口,她停下来了。因为地上有一个钱夹。当她站在那儿是,她听见了第一遍铃声,”我该怎么办呢?”她自言自语,”我要先把它交上去。”她下定决定,于是她就是这么做了。当她匆匆走进教室的时候,克拉克先生已经开始讲课了。“琳达,我没有告诉你早点来吗?”克拉克先生一看到琳达就说,“对不起,先生。”琳达想解释,”我迟到是因为我不得不……”“我不想听任何借口,”克拉克阻止道,“如果你不能准时到这儿,我不得不告诉你父亲。”“但是,克拉克先生,这是…..这是不公平的!”“不公平!你怎么敢那么说!”克拉克先生愤怒的说,”我要把你的事情汇报给校长!”“我只想做一件好事,”琳达心想,”但是现在……”她的眼泪阻止不住流下来。
10当下课铃声响起是,教室的门开了,校长怀特先生走了进来。他的手里拿着一个钱夹:”打扰一下,克拉克先生,这是你的钱夹吗?”“哦,是我的。是谁找到的?我一定的谢谢她。”“琳达发现的,并在上课前把它交来了。”怀特先生说。克拉克先生的脸渐渐红了,他看了看琳达,惭愧地说:”对不起,琳达,我收回我说过的话。”“我也不对,克拉克先生,我下次尽量不再迟到了。”琳达说。